怪物们的密教准则 第731节
“…之后,她们就再也不敢明目张胆的和我对抗。淑女?能到女王学院学习的姑娘哪有淑女。人们总是这样,一旦聚群,就会下意识在其中挑选一个最好欺负的,成为所有人共同的溺盆。”
德洛兹勾了勾嘴角:“绝不会是我,她们找错人了。”
罗兰没办法不为她轻轻鼓掌。
这娇弱小巧的身体里拥有一般人没有的力量和智慧。
“但我想,之后不会有人和你说话了,对不对?”
德洛兹顿了顿。
“…的确如此,柯林斯先生。”
“但智者不与愚人为伍。”
“我能有机会到学院,是为了学习宝贵的知识,为了不让人用看动物一样的眼光看我。为了让我的姐姐不受金钱和谎言的欺骗,为了能知晓世界运转方式,以及他们做了什么,为什么这样做。”
“我不想被那些整天追求自己买不起的香水和长裙的人裹挟着,参与她们那些所谓高级、实则只是模仿上流社会的劣质聚会。”
“那对我没什么用处。”
德洛兹一如夜里泰晤士河上的灯火般清醒明亮。
她不足够耀眼,但若你亲近母亲河,等到夜晚,就再也无法忽视她了。
“我不如你,德洛兹小姐。我对知识的渴望,灵魂中的生命力,瞬息间将言语排列成刀锋的灵活头脑——你比我见过的许多人都要聪明,德洛兹小姐。”
罗兰的话让德洛兹有些惊讶。
她听过不少称赞。同学的,导师的,姐姐的,其他姑姑或她们客人的——但没有一个人用‘我不如你’来开头。
这太损害自己的尊严。
尤其对一位绅士来说,不如女人无疑等同当面将用过的羊肠甩在脸上。
再懦弱的人也不会对其他人辩解说那是鼻涕。
他应该挥拳。
“…谦逊是通向真理的钥匙。柯林斯先生,您身上同样拥有别人一生难觅的品质。”
德洛兹静静凝视着那张难忘的脸。
因为眼睛一见钟情的,现在开始由耳朵欣赏。
第681章 Ch680 闪躲与邪恶之血
德洛兹小姐是个健谈的人。尤其聊到科学方面,这股新兴浪潮显然也冲刷着一个静立于命运岔口的姑娘。
她滔滔不绝,对罗兰讲了许多学院里的见闻,那些不到十岁的姑娘,那些快要成年的姑娘,她们闹出的笑话,或严厉或幽默的导师们,全女学院的好处与坏处,时常来学院门口溜达的、隔壁切滕汉姆学院的坏小子们…
她健谈,并且还试图给罗兰介绍她导师研究的项目,在科学与神学之间,啄木鸟一样不停‘咚咚咚’的敲着罗兰的耳朵。
一些‘离经叛道’的想法,在她啄透罗兰的温和后,自然而然的流了出来。
譬如时下最热的话题。
“您是怎么看的,柯林斯先生。那位达尔文,及他呕心沥血的著作。”
“你是要问我,人类来自哪儿。”
“我想问,但恐怕谁也弄不清这个问题。我买了那先生的书,可没来及看完。”
德洛兹说。
“虽然我个人敢笃定,这是本划时代的巨著。”
她是赞同派。
认为正如达尔文所言,生物是从简单到复杂、从低级到高级慢慢发展起来的——只有懒惰的、无法转动脑筋的人才会把这精妙绝伦的过程一股脑推给所谓的‘神灵’。
它们不是。
一切都是自然界内部斗争的结果。
“您不觉得,伦敦城里的穷人和富人,正符合那先生的说法吗?”
德洛兹兴致勃勃,谈起学术,就像圈子里的贵妇私下谈起年轻人永不知晓疲惫的腰。
“‘生存资源有限,因此,生物个体之间、物种之间,必然会发生激烈的竞争。而这种生存斗争,即是生物进化的动力’——您瞧,穷人得了机会,苦心经营,成为富人…”
“自此,变成‘另一种动物’,是不是奇妙极了?”
这种说法实在刻薄,德洛兹却认为,刻薄了点,但难道不正确吗?
“几乎是两种动物,柯林斯先生。假如您真正见过…”
她说的没错。
“照你的说法,人类的‘进化过程’可要比其他动物的都要艰难残忍了。”
德洛兹点头:“智慧越高,能想到的坏主意就越多。”
她一说完,又有些忐忑:
“您不会怪罪我‘渎神’,是吗?”
罗兰摇头:“恩者可远比你我想象的宽容。”
“是啊,至少比那些牧师宽容。”德洛兹偷瞥他,在心里补了一句:也比传闻中的执行官要宽容。
他们聊的还算愉快,尤其是德洛兹小姐的‘知识’。罗兰看的出来,她和萝丝不同在于,她发自内心渴望知识,竭全力在寻找这些神奇的、能让人开阔眼界的东西。
她热爱思考,就像萝丝热爱盗窃一样。
这学者似的气质良好弥补了她身上某种对于花街来说的‘不足’,很长一段时间里,与其说交谈,不如说她沉浸在自己的表达欲中——吉尔丝十分担心德温森的朋友发火,担心自己妹妹的‘毛病’惹怒一个不耐烦的火焰使者。
罗兰倒听的津津有味。
他们彼此留了通讯方式。
当然还是泰勒家的。
——不知不觉中,兰道夫·泰勒先生结交了许多自己素未谋面的朋友。
当午夜即将来临,德温森和罗兰也起身告辞。
他原本该留下,可想到要罗兰一人乘车,还是忍着火热,挪动屁股,失望地和自己的情人吻别:两人的亲密举动让德洛兹有些别扭。
“我还以为你会留下。”
“本来这么打算。”
离开「丰塞卡之家」,到了街上。
罗兰深深吸了口城里腥臊的臭气,在安静的大街上展了展僵硬的胳膊。
“你没有考虑过,将丰塞卡女士接回家住?”
罗兰不会提‘结婚’,他们之前聊的够多,没必要再讲笑话。
“罗兰。”
费南德斯给自己扣上帽子,紧了紧袖口。
“到巴西尔登查案要小心。记得带上克拉托弗。”
他转过身,看向肩披月纱的年轻人。
“晚安。”
…………
……
前往巴西尔登前,泰勒家的听差送来了一封信。
信里是兰道夫手写的一句话:
「你的信。」
信里有信。
第二封信压着火漆,里面的回复更短。
「好。」
罗兰一时没能反应过来,直到他想起几日前在泰勒家,给鲁伯特·贝内文托写了什么。
第二天清晨,罗兰乘车抵达了约定的地点。
仙德尔早早等在那儿了。
她穿了条红黑相间的格子裙,雪白颈项间挂了一条樱桃色的项链。兜住灰发的波奈特上缝着小玫瑰,撑着一柄树枝纹的草莓色阳伞。
像该被永远留在画布上的角色。
“仙德尔小姐可真美。”
哈莉妲轻声感叹。
她认为柯林斯先生身边,最漂亮的女性就是仙德尔·克拉托弗(虽然本人很可怕),其次才是萝丝。
“是啊,她确实无与伦比。”
下了马车。
哈莉妲很有眼色地接过阳伞和仙德尔小臂上挂着的条状挎包,只小声问候了一句,便退到自己主人身后,半句话都不多说。
仙德尔很满意。
看打扮也知道,她今天心情不错。
安切尔先生租住的房子不远,两个人等了不到三分钟,风尘仆仆的老先生就赶了过来——他迟到有原因。
“咖啡,先生,小姐,哦,还有这位——”
“她叫哈莉妲。”
一辆长租的马车配车夫(顺序没错)将带着他们驶离伦敦,前往埃塞克斯郡。
路上,老安切尔详细给三人补充了当天俱乐部中来不及说的。
一些小约翰身上发生的怪事。
“…他是个好小伙,在切滕汉姆上学。半个月?大概,我应该能记得,是半个月前。他跌跌撞撞进了门,整个人脸色不怎么好——我妻子说,他当天没吃太多,草草上了楼。”
上一篇:重生2010:我真不追校花了
下一篇:美利坚税务官